9 причин, почему французский язык не для слабаков
Но между ананасами и соснами действительно есть сходство. Не между самими соснами конечно, а шишками.
РАЗРЕШИТЕ ДОЕБАТЬСЯ в последнем скрине флаг Франции и Англии одинаковый.
Мне нравится слово Haut.
По-немецки оно читается как хаут. h=х, a=а, u=у, t=т. Хаут.
По-французски оно читается как о. Серьезно. h не читается, au=о, t не читается. Остается о. А еще как о читается слово eau.
Самое забавное, что читается это как "Лё вэр вэр ва вэр лё вэр вэр".
Есть ещё французская скороговорка "Если шесть пил будет пилить шесть кипарисов, каждая пила будет пилить свой кипарис". Пишется так:
"Si six scies scient six cyprès, chaque scie scient son cyprès"
, а читается: Си си си си си сипрэ, шакь си си сон сипрэ.
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.
— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это, мягко говоря, не совсем…
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».
— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
— Hguhey… дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а какая у тебя фамилия?
— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
1. CP - classe preparatoire - подготовительный классCE - classe elementaire - начальные классыCM- classe moyenne - средние классы2. не "тю тю", а "тю тююю".3. pomme - не яблоко, а дитя, или продукт - получается дитя земли
для меня он намного проще чем английский, так как он романской группы, и проще понимается на ассоциативном уровне. английский считала угловатым и неповоротливым, пока не открыла гётте на английском.
Всё, любезный, тю-тю)
Как будет по-французски "седьмой этаж"? "Это как шестой, но на один повыше".
Охоту изучать французский язык у меня отбило как только я увидел разницу в написании и произношении марок автомобилей - Ренаулт и Пеугеот. Пусть сами такое пишут и читают. Мне ближе Щекочихин-Крестовоздвиженский)
Французская скороговорка в русской транскрипции:
си си си си си сипрэ, си сан си си си си сан си сипрэ
Si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès.
Если 6 пил пилят 6 кипарисов, 606 пил пилят 606 кипарисов.
"Исэнмесез" это на татарском языке "Здраствуйте". Дословный перевод "Вы живы?"
Когда учил французский больше всего бесило произношение, то есть учишь правила, слова, грамматику, все в порядке и я бы даже сказал легко. Но когда начинается произношение, оказывается что половина букв рандомно не озвучивается, а другая половина звучит крайне странно. Из простого, всем известное мерси боку пишется merci beaucoup, по какому принципу вычитается половина букв я не знаю
На последней картинке, вместо флага UK флаг Франции.
Поэтому я не учу французский
забыли пизданволь и паиба. пист ан воль это взлетно посадочная полоса, а пэи ба - страны СНГ. В целом франзцузский очень легкий язык. А главное он логичный. В отличии от английского любое слово можешь прочесть по слогам, а ударение и вовсе всегда на последний слог. В английском же хуй проссышь как прочесть и какое ударение, только и спасает вездесущесть языка. Английская же система измерений и вовсе легендарна. Но вот почему нельзя было нормально начать считать - хз. В детстве когда учил, даже не задумывался
Мне нравится как по-английски будет назвать время 13.58 - It's two to two ))
Я тю тю тебя лодочник!
Автору - разберите как на русском образуются названия чисел - тоже удивитесь )) Не слишком многим отличаемся от французов. 19, 90 для примера.
Ну я конечно не француз, но Что это? вполне адекватно переводится в пару слов.
Apple или pomme (или другие варианты яблока в других языках) - это означает ещё и "плод". Например, тот же апельсин, которое мы заимствовали с голландского sinaasappel, appelsinaas, можно перевести как китайское яблоко, а можно - китайский плод
В немецком, вообще, картофель перекликается с грибом, который круглый и растёт в земле - трюфелем
Дамблёдорр! Кес-кё се? Что сие означает?
В Легионе довольно быстро учат французскому без излишеств, а заодно руки и ноги качаются. PROFIT.
Индоевропейский корень в Apple означает плод, а не яблоко.
А "The Green Father" в переводе на французский - "Le pere vert".
— Я люблю французские вина, как впрочем французский язык. Я учил разные языки, но французский — мой любимый. Фантастика! Особенно ругательства. Словно подтираешь задницу мягким шелком.
"Si ton tonton tond ton ton tonton, ton tonton tondu sera"произносится
и значит - "если твой дядя сделает твоему дяде стрижку, твой дядя будет со стрижкой"
Да, это смешно, но кто мне объяснит почему Настя это женское имя, а ненастье - плохая погода
В датском счет до пятидесяти более менее логичен, хотя младший разряд идет первым, что уже непривычно. Например, 47 в датском будет 7 и 40.
Но уже с пятидесяти мозг ломается полностью. Так вот числа с пятидесяти берут название с времен, когда считали двадцатками. Таким образом,
Угу. У них там и пеугеот есть)
Я эту хуету уже в двадцать четвёртый раз читаю на Пикабу, в разных вариантах правда
в последнем будет тю тэ
- А знаешь, как в Париже называют четвертьфунтовый с сыром?
- Что, они не зовут его четвертьфунтовый с сыром?
- У них там метрическая система. Они вообще там не понимают, что за хрен четверть фунта.
- И как они его зовут?
- Они зовут его «Роял с сыром».
- «Роял с сыром»? А как же тогда они зовут «Биг Мак»?
- «Биг Мак» это «Биг Мак», только они называют его «Лё Биг Мак».
Французский сложный, говорите?
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
тем не менее, на ряду с испанским одни из самыйх легких языков.
Если думаете что это самый лучший язык, то вы не слышали речь пьяного француза.
@mikheeey, не хотел бы тебя огорчать, но даже с 9gag ты не смог стырить грамматно.. Я как житель франции и носитель язык, а так же как тот человек который видел вчера почти идентичный пост на гаге, могу утверждать о том что твоя первая диаграмма не правильна. Там красный и зеленый надо поменять местами.
Тю-тю чему тут удивляться. у гомиков французов преобладают женские гормоны ну характер такой, язык их точно такой же у грёбаных лягушатников
Напишу про числительные в испанском языке. Например, 100 - ciento, 200 - dos cientos, 300 - tres cientos, 400 - cuatro cientos, 500 - quinientos.
А ещё порядковые числительные довольно сложные, вплоть до 10 у каждого числа своё слово, с двузначными числами тоже надо запоминать.
это не то, как во французском - просто прибавляется окончание -ème.
Ах, прекрасная Франция
Как я был участником Каннского фестиваля.
Всем привет) Извиняюсь за задержку, но возникли некоторые сложности с продолжением вот этих двух моих постов:
(Предупреждаю сразу, будет охулиард букв и "акиян" воды!)) Это моя слабость! (а может быть и сила, я пока не понял!)) Но тех кто прочитает до конца, ждёт приятный бонус! Из-за которого собственно и была задержка))
Если вкратце (для тех кому лень читать первые части), благодаря художнику Владу и моей преподавательнице французского языка, я выиграл поездку во Францию, и не куда - нибудь, а на Каннский фестиваль. Минув все перепетии, в это незабываемое путешествие мы отправились на автобусе Москва-Париж.
Ехали мы почти двое суток. Если быть точным около 40 часов. Побывали заодно в Минске, Варшаве, Цюрихе, Берне и даже в Амстердаме. Конечно же только проездом, но всё равно по возвращении хвастались! Питались анакомом, засохшим багетом и предвкушениями предстоящих впечатлений, потому что в автобусе даже чай был платный, а денег у нас хоть было немного, но не хотелось их тратить ещё не доехав до основной цели))
О самой дороге могу сказать только, что это было очень утомительно. Ведь тогда не было гаджетов, и скоротать время было довольно сложно. По ночам мы тоже ехали, спать было практически невозможно и мы были просто "вареные".
Вся усталость просто улетучилась, когда мы вьехали в Париж. Автобус был почти пустой, но всё равно началось оживление, когда показалась Эйфелева башня. Какое-то мистическое конечно сооружение. Может быть из-за чрезмерно раскрученной репутации, но что-то в ней определённо есть. Когда вышли на вокзале, наступило какое-то невероятное облегчение, прям как в поговорке "увидеть Париж и умереть". Я бы даже сказал некое опустошение, но приятное.
Моя мечта сбылась. Всё было позади, я уже не волновался, что будет дальше. Хотя нам предстояло ещё пересечь весь Париж (чтобы попасть на другой вокзал), а потом ещё практически всю Францию, чтобы добраться до Канн.
На вокзале, до которого мы первоначально успешно добрались на метро, у меня случился первый культурный шок. В кассах не было очередей. Ну это было не удивительно. Ведь там было столько же касс, как на любом вокзале в России. ПРОСТО ОНИ, БЛЯТЬ, ВСЕ РАБОТАЛИ!!))
Я попросил билеты на ближайший поезд до Канн, нам пробили студенческую скидку по русским студенческим, в которых не было ни одного слова на английском. Представляете?? Это даже не студенческие билеты были. Влад учился в ПТУ, а у меня было подобие пропуска, по котрому я ходил на курсы французского)) Причём кассирша сама поинтересовалась не студенты ли мы!
Когда я уже держал билеты в руках, я спросил: "А когда поезд то?" и дальше был диалог в котором наверное я выглядел как полный дибил.
– Да. Через 10 минут. (и, видимо понимая что случай тяжёлый, добавила) В 11-15.
– (я, глядя, на вокзальные часы, которые показывали 11-07)В 11-15.
– (уже не совсем понимая что происходит) Ну да. В 11-15.
Я просто не мог поверить, что можно прийти на вокзал и без очереди купить билет на поезд который отходит через 10 минут. Блять, у нас в то время нужно было покупать билеты на поезд за 45. Нееет, не за 45 минут до отправления. За 45, сука, ДНЕЙ. За сорок, сука, пять, сука, дней, отстояв, сука, перед этим столько же в очереди! И то не факт, что это уже не будет "боковушка возле туалета".
Это был поезд TGV (Le Traine de Grande Vitesse, скоростной короче) Ну это как Сапсан, только быстрее и на 10 лет раньше. )) В нём произошел мой второй шок, не такой культурный как первый, скорее социальный.
С нами рядом сидела пожилая француженка. Она не была похожа на наших русских бабушек. Она больше походила на английскую королеву. Она и разговаривала даже так. Нет, не пафосно или нарочито. А с каким то аристократическим благородством и достоинством. Было очень приятно и интересно с ней общаться, а ведь ехали мы около 8-ми часов! Она сразу поняла что мы русские, потому что (как потом выяснилось) у неё русский зять, и сама с нами заговорила. Я ей всё рассказал, что мы два нищееба из жопы России, едем уже 4-ые сутки на перекладных в Канны с полными штанами радости))
С интересом выслушав нашу историю, она сказала : "Мне уже много лет, и в моей жизни всякое бывало, но я завидую вам, потому что таким приключением, я похвастаться не могу." Эти слова на меня произвели неизгладимое впечатление. До мурашек по коже. Она дала нам свой телефон и сказала звонить, если вдруг в Каннах нас не встретят или случится ещё какая то неприятность. Напоследок она сказала: "Кто хотя бы один раз побывал в Каннах, обязательно вернётся туда когда-нибудь".
До сих пор слова этой женшины (даже язык не поворачивается назвать её старушкой)) не дают мне покоя. Сейчас у меня есть возможность посетить Канны, но я хочу подождать пока дочка немного подрастет. И ещё может быть позвать Влада, вдруг он тоже не возвращался в Канны "когда-нибудь". И устроить фотосессию "20 лет спустя"! Это будет бомба!)))
Так, благополучно и без никаких приключений мы добрались до Канн. Тут должен сказать, что с тех самых пор как мы "ступили на французскую землю" Влад полностью доверился мне и не отходил от меня ни на шаг, как и предписывали нам в посольстве)) Правда на вокзале по прибытию в Канны у нас всё таки был небольшой ступор из за отсутствия каких либо признаков общественного транспорта. Но, как мы тут же выяснили у полицейского, Канны можно пройти пешком за полчаса. Причём по периметру))) Он же и объяснил нам как дойти до места нашего проживания. Так начались наши французские каникулы!
Мы были единственные, кто приехали на автобусе и опоздали на церемонию открытия фестиваля, которая прошла днём ранее. Обидно было конечно. Показывали "Мулен Руж" и можно было увидеть издалека Николь Кидман. Ооочень издалека. ))
Всего таких приглашенных оказалось аж 54 студента со всего мира. Правда там ещё были студенты из Бордо, тоже большая группа, но они тоже числились с нами. Из крупных стран по 6 человек (из США по моему даже больше), из небольших по двое. Из России были ещё 4 девушки из Самары (это двух из них мы встретили у посольства).
Поселили нас всех в студенческой общаге. Поэтому мы с Владом жили вдвоём в огромной комнате, как короли, а самарчанки и немки, к примеру, ютились в женском корпусе в маленьких комнатушках с двухярусными кроватями))
Мы с Владом были совершенно разные, как физически, так и по характерам. Он был невысокого роста и спортивного телосложения, живой такой весёлый, без комплексов, сначала говорил потом думал. Я был тощий и высокий, очень стеснительный и интиллегентный. Короче у нас получился отличный тандэм и мы (благодаря опять же на 90% Владу) почти мгновенно обрели популярность среди нашей многочисленной группы и со всеми подружились. Не прям конечно со всеми, а с активными участниками полагающихся нам мероприятий.
Влад отвечал за юмор и экспрессию, а я за дипломатию и галантность. На общих сборах нас даже ставили в пример, как самых активных, потому что мы не пропускали ниодной движухи. Так как самарчанки были старше нас (им было по 24-25), мы им были неинтересны, но мы не обломались и задружились с немками.
Незнание языка абсолютно не мешало моему новоиспеченному другу общаться с женской частью нашего коллектива. Даже я бы сказал наоборот! Пока я придумывал какие-то красивые, витиеватые комплименты и (краснея и запинаясь) пытался ими кого-то впечатлить, Влад просто подходил, и (прям как Джо из сериала "Друзья", отвечаю!))) говорил: "Привет. Как поживаешь??". И это, блять, работало! Абыдна, да??)))
Интересно было, что Влад не пытался использовать меня как переводчика и всё было очень гармонично. Я переводил только то, что считал нужным сам или когда видел, что есть какие то затруднения. Например вместе ходили в магазин для художников, где он приобрёл набор кисточек из беличьей шерсти и несколько красок (мне помнится что акриловые, но это не точно). Сейчас цену не помню, но кисточки были ПИЗДЕЦ дорогие! Их конечно можно было купить и в Москве, причём гораздо дешевле, но это видимо для него было как артефакт! Как пострелять из маузера Дзержинского!)) Поэтому я его понимаю) К моему удивлению, он не стал их бережно хранить или прятать под стекло, а прям в Каннах стал рисовать на память всем разные небольшие рисунки. Я ещё шутил, чтобы они их сохранили, ведь когда Влад станет знаменитым художником, эти каляки-маляки здорово пойдут с аукциона!)))
10 дней пролетели незаметно. Не скажу конечно, что это были "самые лучшие дни в моей жизни", но впечатления конечно были просто потрясающие. Утром после завтрака мы ходили на пляж с немками, днем как правило были какие то общие экскурсии по музеям и другие культурные мероприятия. Например нас возили в Сан-Тропе или просто устраивали какие-то встречи типа пиццы или шведского стола, где мы все общались и знакомились. Ходили на пикник на холмы с видом на город. Или просто шароебились по Каннам.
За всю культурную программу и её организацию отвечали три пожилых француза. Они были очень милые и очень фактурные, прям как в кино! И говорили они на чистейшем классическом французском и были практически единственными из носителей языка, которых я понимал без никаких проблем. Одного из них точно звали Рене, а других не помню, но тоже какие-то классические имена, типа Жан-Поль)) Их как-будто специально подбирали! Создавалось такое впечатление))
Вечером мы ходили в кино на премьеры во Дворец Фестивалей в костюмах и бабочках. Девушки были в вечерних платьях. Мы ходили и с немками и с самарчанками. Один раз я даже ходил с девушкой из Ирана. Она была очень красивая и не взорвалась в конце фильма. )) Из звёзд нам удалось увидеть в живую только Пьера Ришарра и Жан Поля Бельмондо. Они были уже такие старые. но всё равно глаза и улыбки как в старых фильмах.
Это был конечно какой-то другой мир. С дорогими отелями. Бэнтли. Мэрседесами. какими то кабриолетами с кожаными салонами. Какие то магазины там, бутики где одна сумочка стоила наверное как мы с Владом на органы.
Мы там ходили конечно как чужие. Мы твёрдо решили экономить деньги на Париж и поэтому когда нас приглашали в кафе или ещё куда нибудь, мы отказывались. Благо питание было на уровне и можно было совсем не тратиться. Немки нас жалели прям до слёз. Хоть они и были школьницы по 17 лет, но с деньгами у них проблем не было. Угощали нас мороженным и всякими другими ништяками. Стыдно было пиздец, но мы не отказывались. Мы за это их развлекали, Влад всё время мочил какие-то "коры", я их переводил и от этого было ещё смешнее))
Уезжали мы тоже на день раньше всех, потому что виза было почти впритык, а мы хотели по Парижу погулять ещё. Немочки наши нас провожали, ревели там, целовали нас. Такие смешные они нам тогда казались. Не скрывали своих чувств. Плакали, смеялись. Как пятилетние. Это потом я уже понял, что так и должно быть. Что это счастье, когда ты можешь выражать свои чувства и не притворяться, зная при этом что никто не покрутит у виска и не назовет ебанутым. Я ещё тогда так не умел. Но я многому научился в этой поездке. Немного уверенности в себе от Влада, немного искренности чувств от немок, немного благородного достоинства от пожилых французов, от людей на дорогих машинах немного целеустремленности и мотивации, ну и т.д. Так что привёз не только впечатления и воспоминания, но и реальную пользу для себя.
Вот такой рассказ) Наверное получилось не очень интересно, но это мои впечатления и воспоминания и уложить их даже в такой большой текст, и при этом описать интересно, просто невозможно) Респект кто прочитал до конца! У меня уже появились постоянные читатели и это очень приятно) Вот для вас бонус, который я обещал в начале))
За качество извиняюсь, сканы настоящих фотографий, как вы понимаете)
Это наша группа) Тут только иностранцы и то не все. Бордуа уже уехали на тот момент. Здесь, вы без труда (если вы читали сам опус) можете найти меня и Влада, да и самарчанок тоже, я думаю)) Ну или угадать!
Это вид из нашей общаги)) Интересно, этот прокат мотороллеров ещё работает??))
Это просто пляж) Дело было в мае, поэтому никто не купался. Кроме Влада))
Это я пытался снять заставку премьеры в главном кинотеатре во Дворце Фестивалей. Результат не оч канеш)) но хули делать!))
Это Жан-Поль Бельмондо. А кучерявая шевелюра чуть слева принадлежит Пьеру Ришарру. Его ни с кем не перепутаешь!))