Русские книги с французским прононсом

Русские книги с французским прононсом

25 Московская международная книжная выставка-ярмарка в этот раз поражала воображение… размером пустых пространств. Кажется, впервые за долгие годы не удалось заполнить книгами отведенные для этого площади. Конечно, павильон, в котором проходила ярмарка, – один из крупнейших на ВВЦ, но еще в прошлом году он был заполнен до отказа, и в основном книгами. Теперь на их месте – открытки и прочая изопродукция, игровые и презентационные площадки, полупустые стенды, где мало книг, но очень много стульев, столиков и прочих предметов интерьера. Почти треть зала «В», в котором сосредоточены стенды зарубежных стран, вообще пустовала.

А вот посетителей было много, и они остались довольны. Их не смущало, что на ярмарке нет ряда заметных издательств, маловато новинок, да и в тематическом отношении разнообразия стало меньше. Люди уходили с рюкзаками, пакетами, сумками, полными книг, – и на следующий день приходили снова. Тут можно было бы возрадоваться – велика в народе тяга к чтению, но на самом деле здесь повод для печали: это значит, что немалую часть книг иначе как на крупных ярмарках и не увидишь. Если в Москве, Петербурге да, может быть, еще в двух-трех крупных городах это возможно, то остальная страна пребывает в полном бескнижье. Во всяком случае, это, без сомнения, относится к книгам, выпущенным в последние годы.

Возможно, именно потому профессиональная программа ярмарки была объединена одной темой – продолжающимся падением книжного рынка. За последние три года отрасль просела более чем на 20 процентов. В ближайшие годы ожидается падение еще на 12–13 процентов. Основными факторами, влияющими на снижение объема рынка, специалисты называют снижение интереса к чтению, замещение печатных книг электронными, сокращение торговых площадей, выделенных под книги. Таким образом, получается, что издатели осознали необходимость поддержки чтения после того, как ощутили падение в сфере своего бизнеса. Теперь они абсолютно согласны с тем, что должны не только удовлетворять читательский спрос, выпуская те или иные книги, но и формировать его. Не у всех хватает денег на подобные социально значимые проекты, но те, кто могут себе позволить, обязательно должны работать в этом направлении. И работают! Так, издательство «Эксмо» вновь выступило инициатором интересного социального проекта. Бравых футболистов, читавших книги на прошлогодних плакатах этого издательства, сменили известные актеры и телеведущие – Лев Дуров, Оскар Кучера, Михаил Шац, Татьяна Лазарева. Они читают книги маленьким детям. Рассказывая об этом проекте, генеральный директор издательства «Эксмо» Олег Новиков подчеркнул, что «культура чтения закладывается в семье». А приглашенный на презентацию Оскар Кучера отметил, что всех участников акции издателям уговаривать не пришлось, поскольку они осознают бесспорную важность чтения: «Я стараюсь доказать своим детям: чтение – это здорово, это интересно. А еще я стараюсь читать своим детям сам, потому что считаю, что это гораздо лучше, чем ставить диск и заставлять детей слушать аудиокнигу, записанную чьим-то чужим голосом».

Еще одна трансформация книжного рынка – наступление информационных технологий. Связанные с этим проблемы уже не в первый раз обсуждались на конференции «Книгабайт». Но, послушав ее участников, можно было сделать вывод, что дискуссия зашла в тупик. Причина, вероятно, в том, что информационные технологии развиваются куда быстрее, чем книжное сообщество успевает отреагировать на новые веяния и реализовать те возможности, которые они открывают. И уж совсем в хвосте плетутся законодательная база и юридическая практика. В самом деле, какая может быть дискуссия, когда то и дело кричат: вот они нашу бумажную книгу в электронный формат перевели и у себя на сайте выставили, украли! Похоже, книжная отрасль столь медленно реагирует на вызовы современности, что IT-индустрия, рассматривающая книги просто как часть общего информационного поля, все время оказывается на несколько шагов впереди. В итоге разработчики электронных учебников на базе IPad делают ровно то, что их коллеги много лет назад для компьютеров на 486-х процессорах: переводят бумажные книги на экран. Разработкой учебных пособий, изначально не предназначенных для бумаги, практически никто не занимается – ни авторы, ни методисты, ни издатели.

И все же, несмотря на все профессиональные проблемы, книжная выставка-ярмарка – в первую очередь праздник издателей и читателей. А потому открывается он по традиции яркой церемонией. В этом году главным гостем на ней был спикер Государственной Думы РФ Сергей Нарышкин, который выразил несогласие с тем, что эпоха книг, изданных на бумаге, уходит под натиском цифровых технологий: «Я уверен, что книга не перестанет существовать в своем традиционном классическом виде и всегда будет находить своих поклонников благодаря совершенной полиграфии, качественным иллюстрациям и, наконец, завораживающему шелесту страниц. Проведение таких форумов, как ММКВЯ, – это большое событие, которое не только помогает сохранять и распространять высокие образцы российской культуры, знакомить россиян с новинками книжного рынка, но и способствует формированию объективного образа современной России». Далее Сергей Евгеньевич зачитал приветственную телеграмму Президента России В. Путина: «Судьба книги, эффективное развитие книжной отрасли всегда были в числе важнейших государственных приоритетов. Ведь, несмотря на широкое распространение новейших технологий и средств массовой информации, книга остается важнейшим источником просвещения, учит добру, воспитывает в человеке лучшие качества, высокие нравственные ориентиры».

Завершилась церемония открытия памятным событием – гашением специальной марки, выпущенной к 25-летнему юбилею ММКВЯ. Ее осуществили председатель Государственной Думы Сергей Нарышкин и руководитель Федерального агентства связи Олег Духовницкий.

Почетным гостем 25 Московской международной книжной выставки-ярмарки в этом году стала Франция, кстати, уже второй раз удостоенная такой чести. Французские книгоиздатели открыли в одном из залов самый настоящий книжный магазин La Boucheria, полный современной французской литературы. За кассой стоял сам владелец месье Жан-Поль, а рассказывала про книги его супруга Флоранс. Посетители могли не только полистать новинки, но и увидеть устройство парижского книжного, принципы работы с читателями, познакомиться с тенденциями. Одна из самых занятных – книгоиздание как новое искусство. Собравшиеся могли почитать (разумеется, по-французски) поэтические сборники, изданные на тончайшей рисовой бумаге, камнях и других совершенно неожиданных материалах. А так как французы любят не только хорошие книги, но и вкусно поесть, напротив магазинчика устроилась кофейня «Волконский», предлагавшая свежайшие круассаны и ароматный кофе. Кроме того, гости ярмарки порадовали москвичей обширной программой. Книжный обозреватель Константин Мильчин и Ирина Кузнецова, редактор издательства CORPUS (подарившая русским читателям переводы романов Федерика Бегбедера) обсуждали вопрос, зачем же читать современную французскую литературу. А чуть позже сам автор «99 франков» и «Любовь живет три года» будоражил воображение гостей французского стенда.

Одними из самых интересных литературных событий этой ярмарки стали круглые столы, презентации и обсуждения, посвященные полюбившемуся в России писателю Габриэлю Гарсиа Маркесу. Издательство «АСТ» в рамках «Года Маркеса в России» осчастливило читателей новым переводом известной повести «Хроника одной смерти, объявленной заранее». Переводчик Михаил Мишин поделился своими впечатлениями («Читать, а уж тем более переводить Маркеса было невероятно приятно») и даже сравнил творчество знаменитого писателя (цитируя кого-то из блогеров «Живого журнала») с рассеянным лучом: «Такое ощущение, будто входишь в затемненную пыльную комнату, полную разных вещей, и тут темноту прорезает полоска света, выхватывающая предметы из мрака, – это и есть проза Маркеса». Специально приглашенным участником дискуссии стал Полномочный Министр и Советник при После Колумбии в России Рубен Дарио Флорес Арсива, уже прочитавший книгу и заявивший, что ни для кого не секрет – проблемы с правами на перевод Маркеса на русский были решены совсем недавно. И замечательно, что многие книги теперь могут издаваться не только в хрестоматийном переводе, но и в новом, без купюр.

Другая дискуссия была приурочена к 85-летнему юбилею писателя. Критик, радио- и телеведущий Николай Александров и профессор РГГУ Ирина Ершова обсуждали, почему же именно Маркес пришелся по вкусу русским читателям. По мнению последней, дело в особости писателя. Его умении рассказывать о фантастичном, как об обыденном, и превращать реальность в нечто совершенно невероятное. К тому же вряд ли «магический реализм» был таким, каков он есть без Маркеса. «Уже прослеживается несколько поколений писателей, выросших под почти вековым влиянием его прозы», – заметила профессор.

Встретился с почитателями и поэт Дмитрий Воденников. Вначале отказавшись от декламации, он призвал собравшихся поговорить о литературе. Но в финале не устоял перед настойчивыми просьбами и частично прочел свой цикл «Репейник». А известный рокер Михаил Марголис презентовал совершенно неожиданную книгу «Цена успеха хора Турецкого». Автор заверил удивленных читателей, что Турецкий хоть и балансирует на гране попсы и хорошей музыки, но все же тяготеет к последней и заслуживает разговора о нем. Путешественник Дмитрий Григорьев представил книгу «На плечах Великого Хималая», а также показал любительское видео одного тура, куда, кстати, отправился вместе с писателем Сергеем Носовым. Выступил перед читателями и триумфатор конкурса «Книга года – 2012» архимандрит Тихон (Шевкунов), автор сборника «“Несвятые святые” и другие рассказы», превративший презентацию своей книги в благостную проповедь и наставление добрых христиан на путь истинный. По поводу нашумевшего суда и истории с группой «Pussi Riot» (которую он отказался даже называть) священнослужитель печально заметил: «Не давайте повода ищущим повода», и вроде как посочувствовал девушкам, но в то же время похвалил непреклонную стойкость судьи.

По традиции активным участником ММКВЯ стал Департамент средств массовой информации и рекламы города Москвы. При его содействии почти 20 лет в столице реализуется одна из самых масштабных в России программ государственной поддержки книгоиздания. Отличительная особенность всех книг, представленных на московском стенде, – высокая издательская культура. Многие из них заслужили наивысшую оценку российского книжного сообщества, ежегодно получают различные награды на самых престижных конкурсах.

В один из дней выставки-ярмарки Департамент средств массовой информации и рекламы пригласил на свой стенд первоклассников коррекционной школы-интерната № 5 для детей с ограниченными возможностями по зрению. Вместе с Буковкой ребята разгадывали загадки, пели песни, отвечали на вопросы викторины. А потом все малыши получили подарки от столичного Правительства – комплекты ярких красочных книг, подготовленных совместно с Фондом «Цветные иллюстрированные книжки для маленьких слепых детей». Эти книги ребята могут не только посмотреть, но и потрогать. Такие же комплекты были переданы во все коррекционные детские учебные заведения Москвы.

Кроме того, на столичном стенде прошли презентации очередного тома Московской энциклопедии, книги воспоминаний архитектора В. Бакарева «Где найдешь Москву другую?», альбома «Афиши Мосфильма» и ряда других новинок.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎